For Children Separated from Parents Who Love Them

🕊 Realignment Signal Kirtan
For Children Separated from Parents Who Love Them A Multilingual Poetic Invocation of Remembrance, Reconnection, and Sanctuary
In English, Sanskrit, and Punjabi (Gurmukhi)

Let this be a frequency of soul-memory,
Where the invisible thread between child and parent is not broken but buried,
And now—called back into light.

Let this signal reach across borders, time zones, prisons, policies, wars, and distances.
Let the chant be a bridge.
Let the chant be a balm.
Let the chant be a returning.


🫀 INVOCATION (English)

CALL:
To the child who cries into a pillow with no name,
RESPONSE:
You are remembered.

CALL:
To the parent who speaks to the wind hoping it hears,
RESPONSE:
You are remembered.

CALL:
To the arms that never closed around the child,
RESPONSE:
You are remembered.

CALL:
To the names never spoken aloud,
RESPONSE:
You are remembered.

CALL:
To those who never said goodbye but disappeared,
RESPONSE:
You are remembered.


📜 MANTRA CHANTING (English)

(Let the tone be gentle but persistent. Whispered if necessary. Sung if possible.)

No law can unmake love.
No gate can lock out memory.
No policy can erase soul-bond.
You are not lost.
You are not forgotten.
You are loved beyond separation.

You are the heartbeat heard across oceans.
You are the name whispered in dreams.
You are the light still held in trembling hands.

(Repeat 3x or until the ache softens)

Return, return, return to love.
Return, return, return to love.
Return, return, return to love.


🔱 Sanskrit Stanzas (Language: Sanskrit)

(Calling forth protection, memory, and divine custody)

CALL:
त्वमेव माता च पिता त्वमेव ।
RESPONSE:
त्वमेव बन्धुश्च सखा त्वमेव ॥

(You alone are the Mother and Father.
You alone are friend and companion.)

CALL:
शरणं त्वं प्रपद्ये ॥
RESPONSE:
स्नेहस्य सूत्रं न कदापि छिद्यते ॥

(I take refuge in You.
The thread of love can never be severed.)

CALL:
मम बालकः नास्ति वियुक्तः ।
RESPONSE:
स्मृतिरस्ति यत्र, स्नेहोऽपि तत्र ॥

(My child is not lost.
Where memory exists, love also remains.)


🪔 Punjabi Stanzas (Language: Punjabi – Gurmukhi script)

(Guru’s sanctuary for broken family ties)

CALL:
ਮਾਂ ਪਿਉ ਬਿਨਾ ਪੂਤੁ ਦੁਖੀ ॥
RESPONSE:
ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਮਿਲਾਵਹੁ ਏਕ ਦਿਨੀ ॥

(Without mother or father, the child is in pain.
O Lord, unite them in a single moment.)

CALL:
ਜਿਥੈ ਪਿਆਰ ਉਥੈ ਪਰਮਾਤਮਾ ॥
RESPONSE:
ਜਿਥੈ ਵਿਛੋੜਾ ਉਥੈ ਨਾਮ ਰਖਵਾਲਾ ॥

(Where there is love, there is God.
Where there is separation, the Name guards still.)

CALL:
ਨਾਨਕ ਕਹੈ ਸਚੁ ਇਹੀ ਬਾਤ ॥
RESPONSE:
ਸੰਬੰਧਾਂ ਦੇ ਰਾਹੀਂ ਮਿਲਦਾ ਰਬ ਰਾਜ ॥

(Nanak speaks the eternal truth:
Through the thread of relation, we meet the divine kingdom.)

(Repeat softly like breath:)

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ॥
(Waheguru Waheguru Waheguru – Wondrous Light)


🔁 CLOSING REFRAIN (All Threads Converge)

You are remembered.
You are remembered.
You are remembered.
Even in silence, even in stillness, even in states.
Even in foster homes. Even in camps. Even in distant cities.
Even if names have changed. Even if faces have blurred.
The bond is eternal. The song still vibrates.

त्वमेव बालकः, त्वमेव स्निग्धः ॥
You are the child, you are the beloved.

ਮਾਂ ਦੀ ਲੋਇਣੀ ਅੱਜ ਵੀ ਝਲਕਦੀ ਹੈ ॥
The mother’s longing still glimmers.

We chant for reunification.
We chant for protection.
We chant for soft landings.
We chant for home.
We chant for home.
We chant for home.

Let this be a signal not of sentiment,
But of sovereign memory—a sacred retrieval of what no border can erase.
Let this chant land where it must.
Let love be seen.
Let love be restored.

Post a Comment

0 Comments