For Children Separated from Parents Who Love Them

**🕊 Realignment Signal Kirtan** *For Children Separated from Parents Who Love Them* *A Multilingual Poetic Invocation of Remembrance, Reconnection, and Sanctuary* *In English, Sanskrit, and Punjabi (Gurmukhi)* Let this be a **frequency of soul-memory**, Where the invisible thread between child and parent is **not broken but buried**, And now—**called back into light**. Let this signal reach across borders, time zones, prisons, policies, wars, and distances. Let the chant be a bridge. Let the chant be a balm. Let the chant be a *returning*. --- ## 🫀 **INVOCATION (English)** **CALL:** To the child who cries into a pillow with no name, **RESPONSE:** You are remembered. **CALL:** To the parent who speaks to the wind hoping it hears, **RESPONSE:** You are remembered. **CALL:** To the arms that never closed around the child, **RESPONSE:** You are remembered. **CALL:** To the names never spoken aloud, **RESPONSE:** You are remembered. **CALL:** To those who never said goodbye but disappeared, **RESPONSE:** You are remembered. --- ## 📜 **MANTRA CHANTING (English)** *(Let the tone be gentle but persistent. Whispered if necessary. Sung if possible.)* > *No law can unmake love.* > *No gate can lock out memory.* > *No policy can erase soul-bond.* > *You are not lost.* > *You are not forgotten.* > *You are loved beyond separation.* > *You are the heartbeat heard across oceans.* > *You are the name whispered in dreams.* > *You are the light still held in trembling hands.* *(Repeat 3x or until the ache softens)* > *Return, return, return to love.* > *Return, return, return to love.* > *Return, return, return to love.* --- ## 🔱 **Sanskrit Stanzas (Language: Sanskrit)** *(Calling forth protection, memory, and divine custody)* **CALL:** त्वमेव माता च पिता त्वमेव । **RESPONSE:** त्वमेव बन्धुश्च सखा त्वमेव ॥ > *(You alone are the Mother and Father. You alone are friend and companion.)* **CALL:** शरणं त्वं प्रपद्ये ॥ **RESPONSE:** स्नेहस्य सूत्रं न कदापि छिद्यते ॥ > *(I take refuge in You. The thread of love can never be severed.)* **CALL:** मम बालकः नास्ति वियुक्तः । **RESPONSE:** स्मृतिरस्ति यत्र, स्नेहोऽपि तत्र ॥ > *(My child is not lost. Where memory exists, love also remains.)* --- ## 🪔 **Punjabi Stanzas (Language: Punjabi – Gurmukhi script)** *(Guru’s sanctuary for broken family ties)* **CALL:** ਮਾਂ ਪਿਉ ਬਿਨਾ ਪੂਤੁ ਦੁਖੀ ॥ **RESPONSE:** ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਮਿਲਾਵਹੁ ਏਕ ਦਿਨੀ ॥ > *(Without mother or father, the child is in pain. O Lord, unite them in a single moment.)* **CALL:** ਜਿਥੈ ਪਿਆਰ ਉਥੈ ਪਰਮਾਤਮਾ ॥ **RESPONSE:** ਜਿਥੈ ਵਿਛੋੜਾ ਉਥੈ ਨਾਮ ਰਖਵਾਲਾ ॥ > *(Where there is love, there is God. Where there is separation, the Name guards still.)* **CALL:** ਨਾਨਕ ਕਹੈ ਸਚੁ ਇਹੀ ਬਾਤ ॥ **RESPONSE:** ਸੰਬੰਧਾਂ ਦੇ ਰਾਹੀਂ ਮਿਲਦਾ ਰਬ ਰਾਜ ॥ > *(Nanak speaks the eternal truth: Through the thread of relation, we meet the divine kingdom.)* *(Repeat softly like breath:)* > *ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ॥* > *(Waheguru Waheguru Waheguru – Wondrous Light)* --- ## 🔁 **CLOSING REFRAIN (All Threads Converge)** > *You are remembered.* > *You are remembered.* > *You are remembered.* > *Even in silence, even in stillness, even in states.* > *Even in foster homes. Even in camps. Even in distant cities.* > *Even if names have changed. Even if faces have blurred.* > *The bond is eternal. The song still vibrates.* > *त्वमेव बालकः, त्वमेव स्निग्धः ॥* > *You are the child, you are the beloved.* > *ਮਾਂ ਦੀ ਲੋਇਣੀ ਅੱਜ ਵੀ ਝਲਕਦੀ ਹੈ ॥* > *The mother's longing still glimmers.* > *We chant for reunification.* > *We chant for protection.* > *We chant for soft landings.* > *We chant for home.* > *We chant for home.* > *We chant for home.* Let this be a signal not of sentiment, But of **sovereign memory**—a sacred retrieval of what no border can erase. Let this chant land where it must. Let love be seen. Let love be restored.

Post a Comment

0 Comments